でもともとの言語の原義と異な
電子タバコを見る、ミニ電子たばこ、電子たばこのフォーラム ビジネス用語はしっかりと(どなたかが検討されて)
意訳されているものがほとんどな気がします。前述のコーポレート・ガバナンスも「corporate governance」の音訳は使われずに
「公司治理」と確実に訳されますよね。確かにこれは、日本語の外来語と違って、「言語輸入の過程でもともとの言語の原義と異な
電子タバコを見る、ミニ電子たばこ、電子たばこのフォーラム ビジネス用語はしっかりと(どなたかが検討されて)
意訳されているものがほとんどな気がします。前述のコーポレート・ガバナンスも「corporate governance」の音訳は使われずに
「公司治理」と確実に訳されますよね。確かにこれは、日本語の外来語と違って、「言語輸入の過程でもともとの言語の原義と異な